Site search
2008年9月8日月曜日
カスタマーサポート in English
うちの製品は簡単に使えるように作ってるんですね。だから説明書も付属してないのがほとんどで、ベンダーや集客用品もホントに簡単な説明書が付いてるだけなんですよ。なぜかっていうと、自分が機械に弱くって難しい説明書見ても理解できないような人だからなんですけどね^^; あと、英語苦手なので外国のお客様から質問されて困らないようにって感じですねwww
それでも今日はベンダーを購入頂いた海外のお客様から質問を受けたんですよ。白いボックスに赤い枠がどうとか言ってるようで、意味もさっぱりわからなかったんですが、見てほしいということで仕方なくお客様のところに調べに行ってきました。
でも、英語で聞かれても半分くらいは何言ってるのかよくわからないんですよねwww なので私は何のアドバイスもできなかったんですが、先方がSLビューワーのビーコン出してたらしくて、それに気がついて自己解決されました^^; ああ、よかった。。。ホントSLXやOnRez登録してから、こうゆう機会も増えてきたと思うので英語もっと勉強しとかないとやばいですねw
それでも今日はベンダーを購入頂いた海外のお客様から質問を受けたんですよ。白いボックスに赤い枠がどうとか言ってるようで、意味もさっぱりわからなかったんですが、見てほしいということで仕方なくお客様のところに調べに行ってきました。
でも、英語で聞かれても半分くらいは何言ってるのかよくわからないんですよねwww なので私は何のアドバイスもできなかったんですが、先方がSLビューワーのビーコン出してたらしくて、それに気がついて自己解決されました^^; ああ、よかった。。。ホントSLXやOnRez登録してから、こうゆう機会も増えてきたと思うので英語もっと勉強しとかないとやばいですねw
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿